纽卡斯尔大学的整体实力在世界范围内享有盛誉,其口译专业在全球排名中名列前茅。最近有很多同学来咨询纽卡斯尔大学口译专业的课程。下面小编给大家介绍一下该专业的课程设置,希望对大家有所帮助。

一、纽卡斯尔大学口译专业课程设置
翻译I(汉译英)Translation I(Chinese-English translation)
翻译I(英语到汉语)Translation I(English to Chinese)
同声传译1 Simultaneous interpretation 1
视觉翻译Visual translation
交替传译I Consecutive interpretation I
交替传译2 Consecutive interpretation 2
同声传译2 Simultaneous interpretation 2
公共服务口译Public service interpretation
翻译和口译中的研究方法Research methods in translation and interpretation
翻译的职业、过程和社会The occupation,process and society of translation
英文字幕和视频游戏翻译English subtitles and video game translation
口译技术Interpretation technology
公司法和商法中的关键概念Key concepts in company law and commercial law
歌唱翻译Singing translation
翻译研究I Translation studies I
法律翻译基础Fundamentals of legal translation
文学翻译Literature Translation
为一家大机构做翻译。EU-案例研究Translate for a large organization.EU-case study
本土化:实践与理论Localization:Practice and Theory
论文thesis
翻译/口译项目Translation/interpretation project
二、专业简介
这门口译硕士课程将帮助你准备一个职业口译生涯。学校的讲师有丰富的专业经验,包括内部和自由职业者。你将学习理论和实践是如何在口译中交叉的。你将在你选择的专业领域磨练卓越的技能。您将使用学校最先进的会议口译套件。您还将受益于学校的行业经验和已建立的联系.
这门口译硕士课程有两个阶段,每个阶段持续一年。你可以学习两年。在你的第一年,你将获得翻译和口译硕士学位。然后在你的第二年,你将获得翻译硕士学位。
上述是关于纽卡斯尔大学口译专业的课程设置,如有需要,可适当参考。大家在学习上遇到困难,欢迎联系西听的优秀教师团队。








