伦敦大学学院翻译与技术(视听)专业是一个结合了翻译、口译和视听技术的多元学科,为学生提供了丰富的知识和技能。毕业生在国际视听行业和其他相关领域中具备广泛的就业机会。如果你是一名对翻译和视听技术感兴趣的学生,伦敦大学学院翻译与技术(视听)专业将是你的理想选择。

一、专业概述
翻译与技术(视听)专业是一个多元学科的结合,涵盖了翻译、口译、视听技术和跨文化交流等领域。学生将学习在不同语言和文化背景下进行翻译和口译的专业技巧,同时也将了解视听技术的应用和发展趋势。
二、课程设置
语言与翻译
为视觉信息访问受限的人提供的音频描述
d/聋人和重听人的字幕和说明
字幕
翻译画外音和配音
翻译技术
专业翻译论文
语言与自动化
本土化
翻译专业技能
科技翻译
医学翻译
视听翻译专题
危机翻译
翻译技术
翻译研究中的心理生理学方法
三、就业前景
毕业于伦敦大学学院翻译与技术(视听)专业的学生拥有广阔的就业前景。他们可以选择从事翻译和口译工作,如政府机构、跨国公司和国际组织等。他们还可以在视听翻译行业中寻找就业机会,如电影制作公司、广播电视台和互联网媒体公司。此外,一些学生还选择进入相关领域从事项目管理和技术研发等工作。
针对留学生的需求,西听为其提供了全面的课业辅导服务。学生可通过学院的辅导中心获取专业的辅导帮助,包括学习技巧培训、作业写作指导和考试准备等方面的支持。此外,西听还安排了文化交流活动,以帮助留学生更好地适应英国学习和生活。








